Utilitzem cookies per oferir a les nostres visites una experiència transparent i còmoda a l'hora de navegar per la nostra web. Si continues navegant, considerem que acceptes la seva utilització. Pots canviar la configuració i obtenir més informació. Més información
Veus / Per entendre’ns

Lipdub al think tank

Javier Junceda

Observo amb curiositat el progressiu ús de termes anglesos en el llenguatge professional. Com que aquesta moda està tan estesa, qui no utilitzi aquestes paraules corre el risc de ser titllat de mediocre, tot i que la seva manera d’expressar-se sigui francament correcta. He tingut, en els últims anys, un munt de reunions de feina en què m’han sorprès les innovacions terminològiques que s’han anat incorporant a la conversa laboral. Ara, l’última data per presentar alguna cosa és , el deadline. Una trobada per tractar un dilema concret és una brainstorm. I si parlem d’un institut o centre d’estudi, hem de referir-nos, sempre, a un think tank. Objectiu o meta és, en aquest modern argot professional, target. I fer coses conjuntament amb altra gent és emprendre una cosa in company.

 

Acostumo a preguntar, amb cert to burleta, als meus interlocutors que fan ús d’aquestes expressions sobre el significat dels termes i el perquè de l’ús que en fan, podent utilitzar com a alternativa frases en el propi idioma que tots entenem. Somriuen la majoria de vegades, un silenci que jo interpreto com l’acceptació que aquests mots els deuen haver sentit a dir algun cop a algú amb veu buida i engolada, i els ha semblat una modernor digna d’adopció i d’ús immediats.

 

De manera que no queda altre remei que anar a la caça i captura del creador d’aquestes ocurrències lingüístiques i portar-lo ràpidament davant la secció d’enjudiciament de les institucions reguladores de la llengua, perquè ens deu uns quants aclariments. Cal esbrinar on para, pel bé de tots i, especialment, de la naturalitat, espontaneïtat i professionalitat de les relacions laborals.

 

A m em sembla que l’ús d’aquestes paraules o frases pot amagar una mica d’esnobisme. Si la reunió se celebra en una llengua concreta, els participants haurien de fer justícia a aquest idioma, sense importacions gratuïtes que tantes vegades pretenen treure complexos i cridar l’atenció.

 

Si no és així, de sobte, ens trobarem que el broker ens haurà fet un lipdub enmig del think tank, i, nosaltres, sense assabentar-nos-en.

 
 
Born to be alive